Sociedade Bíblica de Portugal

Confiança no Novo Testamento

No Novo Testamento, a confiança geralmente está ligada ao incentivo para confiar na bondade de Deus e nas suas promessas. A palavra grega para "confiança" também pode significar "ter fé". Nas epístolas de Paulo, a palavra “confiança” é repetidamente usada para significar fé em Deus e em Jesus Cristo.

Palavras para “Confiar”

O Novo Testamento usa o mesmo verbo para “confiar” e para “ter fé”, que é pisteuo. O substantivo derivado dele é pistis ("confiança", "fé").

 

Estas palavras têm o significado geral de "confiança", quando essa confiança é depositada não em Deus, mas numa pessoa (ver Atos 27: 11). Além disso, o Novo Testamento usa estas palavras para indicar que alguém confia em Deus. Este significado surge frequentemente nas citações do Antigo Testamento (ver 1 Pedro 2: 7, Romanos 4: 9 e Hebreus 2: 13).

 

No Novo Testamento, estas palavras também podem ter um significado cristão específico: fé em Deus e em Jesus Cristo.

Confie em Deus

Nos Evangelhos, pisteuo geralmente significa confiar na ajuda de Deus e no seu poder de fazer milagres. Jesus pede que as pessoas confiem em Deus e que não fiquem ansiosas (veja Marcos 11: 22).

 

Outras passagens também enfatizam que as pessoas não devem confiar em si mesmas, mas somente em Deus (ver 2 Coríntios 1: 9 e Gálatas 3: 2).

Confie nas promessas de Deus

A palavra "confiança" também é usada para se referir a pessoas que confiam nas promessas de Deus. Paulo confia em Deus Atos 27: 25, que tudo acontecerá exatamente como Deus disse. O autor de 2 Pedro espera um novo céu e uma nova terra como Deus prometeu ( 2 Pedro 3: 13).

Esperança e fé

Paulo usa cada vez mais a palavra pistis para significar "fé em Deus e no seu filho Jesus Cristo". No capítulo 4 de Romanos, Paulo usa propositadamente as diferentes nuances do significado da palavra para vincular esperança à fé. Assim como Deus justificou Abraão porque ele tinha esperança (pistis, traduzida como "fé" na maioria das traduções para o português) em Deus, Deus nos justificará por causa da nossa fé (pistis).

 

 

Seja nosso Parceiro e tenha acesso a +Bíblia:

  • Bíblias de Estudo e artigos
  • Geográfia, história e cultura
  • Línguas originais: hebraico, grego e “Septuaginta”
  • Traduções em PT e noutras línguas

Sociedade Bíblica de Portugalv.4.18.7
Siga-nos em: