A tradução de Almeida RC (revista e corrigida) que tem no seu telemóvel é uma tradução com cerca de 200 anos feita a partir das línguas originais, que foi sofrendo várias revisões ao longo do tempo. O seu tradutor foi João Ferreira de Almeida, um viajante do Séc. XVII nascido em Mangualde, e a sua tradução da Bíblia é a obra literária mais divulgada de sempre na língua portuguesa, com mais de 2000 edições e 150.000.000 exemplares impressos!

Sabemos que Almeida dedicou 47 anos à tradução da Bíblia, que iniciou com apenas 16 anos de idade. Possivelmente movido pelo trabalho que desenvolvia entre as comunidades de falantes de português no Sudoeste da Ásia: Malaca, Batávia (Indonésia) e Ceilão (Sri Lanca), entre outras. O seu objetivo era “tornar a Bíblia acessível a todos quantos falam a língua portuguesa”.

O Novo Testamento na tradução João Ferreira de Almeida foi editado pela primeira vez em 1809 pela Sociedade Bíblica. A nossa missão, “Levar a Bíblia às pessoas e trazer as pessoas à Bíblia”, continua a refletir o objetivo de Almeida.