O Livro de Daniel é mais longo na Septuaginta do que no texto hebraico-aramaico. Sabe-se que três das suas passagens são adições ao texto original.
No terceiro capítulo depois de Daniel 3: 23, foi adicionada uma longa passagem: a oração de Abednego.
Seja nosso Parceiro e tenha acesso a +Bíblia: Bíblias de Estudo e artigosGeográfia, história e culturaLínguas originais: hebraico, grego e “Septuaginta”Traduções em PT e noutras línguas
Seja nosso Parceiro e tenha acesso a +Bíblia: