Sociedade Bíblica de Portugal

Poesia

O hebraico é um idioma mais compacto que o português. O português tem palavras separadas para o caso dos artigos, pronomes pessoais, verbos auxiliares, preposições etc.. Em hebraico, em todos esses casos, geralmente apenas uma letra é aposta a outra palavra.

Mais palavras em português

Um exemplo aleatório mostra que o português precisa de mais palavras para expressar a mesma coisa. O Salmos 72: 9 é uma linha poética hebraica de 3 + 3 palavras, mas em português seria:

Seja nosso Parceiro e tenha acesso a +Bíblia:

  • Bíblias de Estudo e artigos
  • Geográfia, história e cultura
  • Línguas originais: hebraico, grego e “Septuaginta”
  • Traduções em PT e noutras línguas

Sociedade Bíblica de Portugalv.4.26.9
Siga-nos em: